英語で「大事なのは気持ち」って何て言う?

英語

日本語でもよく「気持ちが大事だよ」や、「気持ちだけで十分です。」などと言いますよね。

 

英語にもそういう表現があります!

 

それは…

“It’s the thought that counts”

です。

例えば、あなたの恋人がケーキをサプライズプレゼントしてくれた、という状況があったとします。

そしてその恋人の手元を見ると、ケーキが真横になっている、、!

ケーキの箱を開けてみると、案の定ケーキはグシャグシャ、、(;^△^)

そんなことをしてしまい、少し凹んでしまった恋人には、↓のように声を掛けてあげられるでしょう!

”It’s the thought that counts. The taste must be the same.”

(気持ちだけで嬉しいよ!味は変わらないんだし!!)

・・・あまりこのような状況はないかもしれませんが、とにかく、「気持ちだけで十分!」だとか、「大事なのは気持ち!」などど伝えたい時に使える便利なフレーズです。

是非使ってみてください!

コメント